diverter

Finnish translation: suuntaisventtiili

18:07 Feb 3, 2011
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: diverter
Kysymys on venttiilistä, jolla yhtä putkea tulevan nesteen tai muun juoksevan aineksen virtaus voidaan ohjata jompaan kumpaan lähtöputkeen.

Sille löytyy mm. sellaisia käännöksiä kuin 'kääntölevy', 'ohjauslevy', 'vaihdin', jotka kuitenkaan minusta eivät ole kovi hyviä. 'Suunnanvaihtoventtiili'kin on huono, koska se herättää heti miekikuvan virtaussuunnan muuttumisesta päinvastaiseksi. 'Vaihtoventtiili', olisiko se sellainen?

Yksi englanninkielinen määritelmä on tällainen:
"A valve used to change the flow of fluid through a system of pipes"
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 14:46
Finnish translation:suuntaisventtiili
Explanation:
My two cents.
Selected response from:

TimoK
Finland
Local time: 14:46
Grading comment
'Suuntaisventtiili' on kehiteltysana vastineeksi 'takaiskuventtiili'lle, joka taas on käännöslaina ruotsista. Se on kait alunperin ollut 'yhdensuuntaisventtiili', jota sitten on vähän lyhennetty. Se voisi kyllä olla 'suuntausventtiili', jota tosin en tässä käyttänyt. Luonostaan eri kautta tulleet nimitykset ovat usein aika sekavia ja sitten kun nimiä yritetään "tieteistää", tuotetaan usein vain lisää sekavuutta.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2suuntaisventtiili
TimoK


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
suuntaisventtiili


Explanation:
My two cents.


    https://publications.theseus.fi/bitstream/handle/10024/8751/Oja.Marko.pdf?sequence=2
TimoK
Finland
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 1
Grading comment
'Suuntaisventtiili' on kehiteltysana vastineeksi 'takaiskuventtiili'lle, joka taas on käännöslaina ruotsista. Se on kait alunperin ollut 'yhdensuuntaisventtiili', jota sitten on vähän lyhennetty. Se voisi kyllä olla 'suuntausventtiili', jota tosin en tässä käyttänyt. Luonostaan eri kautta tulleet nimitykset ovat usein aika sekavia ja sitten kun nimiä yritetään "tieteistää", tuotetaan usein vain lisää sekavuutta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search