single-width

Finnish translation: yhden moduulin alusta

07:00 Aug 30, 2008
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: single-width
Konteksti:

"XX may be used as a main controller, data server, traffic processor or media processor in any single-width MicroTCA™ platform deployed for applications in the 3GSM..."

Kyse on siis siitä, että alusta (platform) on yhden yksikön (one-unit) levyinen. Haluasin nyt vain sanoa sen suomeksi vähän kompaktimmin. 'Double-width" menisi sujuvasti 'tuplalevyinen' ja 'triple-width' kaiketi myös 'triplalevyinen', mutta mites tämä 'single-width'?

Kun meille nyt on tullut suomen kieleen nuo sinkutkin, niin voisiko meillä olla myös sinkkulevyisiä moduuleita. Jonkunhan tässä elämässä on uskallettava tehdä aloitteita, muuten kaikki jää ... hmm ... ikuisesti sinkuiksi.
Timo Lehtilä
Finland
Local time: 09:20
Finnish translation:yhden moduulin alusta
Explanation:
jos kyseessä on modulaarinen alusta, johon mahtuu yksi moduuli (yksikkö)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-30 09:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

siis yhden moduulin MicroTCA-alusta
Selected response from:

Juha Valtonen
Estonia
Local time: 09:20
Grading comment
Englanninkielinen teksti antaa ilmeisesti mahdollisuuden myös tällaiselle tulkinnalle, mutta kyllä aivan ilmeisesti tarkoitetaan, että tämä kyseessä oleva moduuli on yhden yksikön levyinen. Tuo 'platform' tekstikatkelmassa viittaa mielestäni siihen, että moduuli on lueteltujen sulautettujen sovellusten alustana (siis abstraktinen käsite). Vähän epäilen, että onko olemassakaan sellaista tämänkaltaisten moduulien sijoitusalustaa, joihin sopisi vain yksi moduuli. Sellainen ei vaikuta teknisesti järkevältä ratkaisulta.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1yhden moduulin alusta
Juha Valtonen


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
yhden moduulin alusta


Explanation:
jos kyseessä on modulaarinen alusta, johon mahtuu yksi moduuli (yksikkö)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-30 09:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

siis yhden moduulin MicroTCA-alusta


    Reference: http://nordic.kontron.com/images/pr_trades/pr/2424/modular-m...
Juha Valtonen
Estonia
Local time: 09:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Englanninkielinen teksti antaa ilmeisesti mahdollisuuden myös tällaiselle tulkinnalle, mutta kyllä aivan ilmeisesti tarkoitetaan, että tämä kyseessä oleva moduuli on yhden yksikön levyinen. Tuo 'platform' tekstikatkelmassa viittaa mielestäni siihen, että moduuli on lueteltujen sulautettujen sovellusten alustana (siis abstraktinen käsite). Vähän epäilen, että onko olemassakaan sellaista tämänkaltaisten moduulien sijoitusalustaa, joihin sopisi vain yksi moduuli. Sellainen ei vaikuta teknisesti järkevältä ratkaisulta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juuso Rantanen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search