Supply Order Cycle Order

Finnish translation: tarvikkeiden säännöllisten toimitusten tilaus

17:45 Sep 15, 2011
English to Finnish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business training
English term or phrase: Supply Order Cycle Order
Kyseessä on testi ja tämän kohdan kysymys kuuluu "A "Regional Supply Order Cycle Order" is booked…" ja sen jälkeen vastaaja valitsee sopivan vaihtoehdon ajankohdaksi kyseisen kuun tuotannolle.

Mikähän tuo mahtanee olla?
Jarkko Latvala
Finland
Local time: 13:27
Finnish translation:tarvikkeiden säännöllisten toimitusten tilaus
Explanation:
Voisi olla myös esim. "tarviketoimitusten kestotilaus" tai "tarvikkeiden säännöllisesti toistuva tilaus". "Tarvikkeiden syklinen tilaus" olisi kait kaikkein täsmällisin, mutta kun tällainen ilmaisu ei ole käytössä.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 13:27
Grading comment
Kiitos. Olettaisin, että tämä "Tarvikkeiden syklinen tilaus" oli tässä ainakin idealtaan oikein. Laitoin sen tarvikkeiden jaksotilaukseksi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tarviketilauksen sarjatilaus
Arja Whiteside (X)
3tarvikkeiden säännöllisten toimitusten tilaus
Timo Lehtilä


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supply order cycle order
Tarviketilauksen sarjatilaus


Explanation:
Ymmärtaisin että tässä on kyseessä tarvikkeiden tilaus joka tehdään alueellisesti sarjoissa (jaksoissa) En sitten tiedä onko kysymyksessä jatkuva sarjatilaus vai ei
Supply = tarvikkeet

Arja Whiteside (X)
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Kiitos avusta! En tiedä itsekään tuosta, mutta olettaisin, ettei tässä kuitenkaan ollut kyse sarjatilauksesta...

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supply order cycle order
tarvikkeiden säännöllisten toimitusten tilaus


Explanation:
Voisi olla myös esim. "tarviketoimitusten kestotilaus" tai "tarvikkeiden säännöllisesti toistuva tilaus". "Tarvikkeiden syklinen tilaus" olisi kait kaikkein täsmällisin, mutta kun tällainen ilmaisu ei ole käytössä.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Kiitos. Olettaisin, että tämä "Tarvikkeiden syklinen tilaus" oli tässä ainakin idealtaan oikein. Laitoin sen tarvikkeiden jaksotilaukseksi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search