as a means of selfish gratification

Persian (Farsi) translation: وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانه؛ راهی برای ارضای امیال نفسانی

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as a means of selfish gratification
Persian (Farsi) translation:وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانه؛ راهی برای ارضای امیال نفسانی
Entered by: Ehsan Alipour

04:45 May 22, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: as a means of selfish gratification
Hello,

How would you translate 'as a means of selfish gratification' into Farsi in the following text?

No one is entitled to treat another person simply as a means of selfish gratification; coercion and manipulation are wrong.
kiarash88
Iran
وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانه
Explanation:
هیچ کس حق ندارد دیگران را وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانۀ خود قرار دهد

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-05-22 04:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

‫selfish gratification را می‌توان به ارضای امیال/تمایلات خودخواهانه هم ترجمه کرد.
Selected response from:

Ehsan Alipour
Local time: 21:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانه
Ehsan Alipour
5به عنوان وسیله ای برای ارضاء نفسانی، ترضیه خاطر خودخواهانه
Marzieh Izadi
5به عنوان وسیله ای برای اقناع خودخواهی
Mohammad Rostami
5وسیله ای برای ارضاء خود خواهانه
Ali Sharifi


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانه


Explanation:
هیچ کس حق ندارد دیگران را وسیله‌ای برای لذت‌طلبی خودخواهانۀ خود قرار دهد

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-05-22 04:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

‫selfish gratification را می‌توان به ارضای امیال/تمایلات خودخواهانه هم ترجمه کرد.

Ehsan Alipour
Local time: 21:34
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 332

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzieh Izadi
14 mins
  -> Thank you!

agree  Amin Zanganeh Inaloo
1 hr
  -> Thank you!

agree  Mohammad Ali Omrani
4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
به عنوان وسیله ای برای ارضاء نفسانی، ترضیه خاطر خودخواهانه


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-05-22 05:07:17 GMT)
--------------------------------------------------

ترضیة خاطر مبتنی بر خودخواهی و خودپسندی

Marzieh Izadi
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
به عنوان وسیله ای برای اقناع خودخواهی


Explanation:
به عنوان وسیله ای برای ارضای خودخواهی

Mohammad Rostami
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
وسیله ای برای ارضاء خود خواهانه


Explanation:
وسیله ای برای ارضاء خود خواهانه

Ali Sharifi
United States
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search