22:16 Jan 18, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ali Omrani Local time: 01:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | گریز/ ورود/ |
| ||
5 | یورش |
| ||
4 | به ... ورود کرده است، به بررسی ... پرداخته است |
|
به ... ورود کرده است، به بررسی ... پرداخته است Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
گریز/ ورود/ Explanation: این کلمه اکثرا معنی حمله و تاخت و تاز دارد ولی در اینجا بمعنی وارد شدن در بحث است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
یورش Explanation: با توجه به کلمات بعدی این کلمه مثل سرزمین یا قلمرو این معادل بنظر مناسب می آید a largely uncharted territory قلمرو تا حد زیادی ناشناخته یا کشف نشده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.