Blissipline

Persian (Farsi) translation: مشتاقانه, با اشتیاق

11:52 Oct 23, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Blissipline
Live in blissipline and learn about the important discipline of maintaining daily bliss.
With blissipline, you can enjoy your life at higher level everyday.
Masoumeh Valipour
Iran
Local time: 18:01
Persian (Farsi) translation:مشتاقانه, با اشتیاق
Explanation:
این کلمه به معنی هدفهمند بودن و با اشتیاق و شوق به دنبال ان هدف رفتن میباشد.
Selected response from:

Mohammad Rostami
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2مشتاقانه, با اشتیاق
Mohammad Rostami
5 +1قانون زندگی در لحظه حال
Marzieh Izadi
5هدفمندی/ نظم عاشقانه/مسرت بخش
Sina Salehi
5تلاش لذتوار
Alireza Amini


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
blissipline
هدفمندی/ نظم عاشقانه/مسرت بخش


Explanation:
Bliss+discipline
https://www.google.com/amp/s/www.urbandictionary.com/define....
https://www.google.com/amp/s/www.huffpost.com/entry/turn-you...
اگه بخوایم دو تا واژه رو تو فارسی ترکیب کنیم زیاد جالب در نمیاد به نظرم فقط تو انگلیسی انقدر قشنگ میشه

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-10-23 12:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

See, I believe that there is a universal intelligence that moves with us when WE move in the direction of our purpose. Basically, I believe in MAGIC. Discipline can feel like blissipline when we get in the zone, focus on why we're doing what we're doing and understanding our reason for being here.

Sina Salehi
Germany
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
blissipline
تلاش لذتوار


Explanation:
باید یه کلمه براش درست کنید که هم معنی هدفمندی و تلاش رو داشته باشه و هم لدت رو در خودش بگنجونه حالا پیشنهاد من صرفا یه پیشنهاد هست
فقط در نظر بگیریم که کلمه جدیدی هم باید تو فارسی باشه برای همین مثلا من به جای لذتمند از لذتوار استفاده کردم

Alireza Amini
Türkiye
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
blissipline
قانون زندگی در لحظه حال


Explanation:
Live in blissipline
در لحظه حال زندگی کنید
از قانون زندگی در لحظه حال پیروی کنید.
blissipline
خود این واژه از ترکیب دو واژه دیگر یعنی
bliss
به معنای لذت
این واژه طبق تعاریف موجود در فرهنگ های لغت انگلیسی که لینکش رو براتون فرستادم به معنی در لحظه حال بودن است.
discipline
به معنی قاعده و قانون است.

از توضیحاتی انگلیسی که برای این واژه آمده است چنین برمی آید که مفهوم این واژه چنین باشد
که به جای اینکه در مسیر رسیدن به هدف تنها ذهن خود را متوجه نتیجه و پایان کار کنید از خود مسیر رسیدن به هدف لذت ببرید به عبارت دیگر به جای اینکه همیشه منتظر آینده باشید از لحظات حال زندگی تان لذت ببرید.
یعنی در واقع از مسیر رسیدن به اهداف تان لذت ببرم و نه مقصد چون مقصد پایان راه است اما این مسیر است که زندگی تان را لذت بخش می کند.
مثل یه قطعه موسیقی شما وقتی به یک قطعه موسیقی گوش می دهید منتظر پایان نیستید بلکه سعی می کنید از لحظات نواخته شدن موسیقی لذت ببرید.
این واژه به تازگی توسط مایکل بکویت ابداع شده است .
وهنوز در زبان فارسی معادل مصوبی ندارد.
این تعریف موجود در فرهنگ لغت است

Blissipline is the combination of Bliss and Discipline.
The term is used in the context of being in the now (bliss) as you strive towards achieving your goals (which takes discipline).

Bliss
being in the now (bliss)
طبق تعریف دیکشنری این واژه در این بافت به معنی در لحظه حال بودن است


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-23 14:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

ببخشید من یادم رفت لینک ها رو بفرستم.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Blissipline
https://www.optimize.me/plus-one/blissipline/
https://www.huffpost.com/entry/turn-your-discipline-into_b_4...
https://sara-hamidi.com/چگونه-در-لحظه-حال-زندگی-کنیم؟/

Marzieh Izadi
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  micheal aman (X): cool
11 days
  -> Greatly appreciated, Mr. Amini.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
blissipline
مشتاقانه, با اشتیاق


Explanation:
این کلمه به معنی هدفهمند بودن و با اشتیاق و شوق به دنبال ان هدف رفتن میباشد.

Example sentence(s):
  • Blissipline is not something you can easily find on the internet as it's not a formal word. ... So, putting it in simple words: Blissipline happens when you dedicate yourself to achieve a goal, but enjoy the whole process. Blissipline does not focus on th

    Reference: http://https://www.google.com/amp/s/www.urbandictionary.com/...
Mohammad Rostami
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  micheal aman (X): exact
1 day 46 mins
  -> Thanks

agree  antoni jawdry: yup
1 day 6 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search