16:41 Jul 30, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Sharifi United States Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
wanting to make kayla’s stink face شکلک در میارم، تا صورتم شکل صورت کایلا وقتی بوی بدی استشمام کرده بشه Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2019-07-31 00:07:32 GMT) -------------------------------------------------- شکلک درمیارم تا صورت عصبانی کالیا رو تقلید کنم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wanting to make kayla’s stink face تا شکل صورت کایلا را هنگام استشمام بوی بد در آورم Explanation: شکل صورت کایلا هنگام استشمام بوی بد را می خواهد در آورد. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
15 hrs confidence:
46 days confidence:
106 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|