02:46 Oct 20, 2016 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other / مدیریت | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
نوشتجات Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
آثار منتشره، پژوهش های انجام شده Explanation: آثار مهفومی و تجربی منتشره/پژوهش های مفهومی و تجربی انجام شده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
متون/نوشتهها/آثار Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
سابقه موضوع Explanation: سابقه موضوع |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ادبیات مفهوی و تجربی موجود/ ادبیات مفهوی و تجربی مکتوب Explanation: در روش تحقیق به متونی که قبلا در رابطه با یک موضوع منتشر شدخ است گفته می شود که به ادبیات ان موضوع ارجاع دارد. می توان به جای لغت ادبیات از کلمه اثار هم استفاده کرد. رفرنس: 12 سال تجربه ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات علمی |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
منتشرات (تجربی و تحقیقی) Explanation: منتشرات (تجربی و تحقیقی) Reference: http://www.differencebetween.com/difference-between-conceptu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.