GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:26 Oct 21, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Farzaneh Iran Local time: 03:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | همیشه گداخانه در دسترس است |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
there is always the workhouse همیشه گداخانه در دسترس است Explanation: workhouse: a building in Britain in the past where very poor people lived if they had nowhere else to go May be it means: همیشه یه سقفی برای خوابیدن پیدا میشه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.