GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:39 May 20, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ali Fazel Iran Local time: 10:09 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
برای عکس برداری درست باید در مکان مناسبی قرار گیرد Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
برای گرفتن عکس خوب باید تلاش کرد Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
باید مصمم به دنبال لحظه مناسب/شکار لحظه (در عکاسی) باشید Explanation: http://idioms.thefreedictionary.com/push for |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|