09:18 Dec 7, 2011 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | من را سبک کن/به من احساس سبکی بده |
| ||
5 | به من آرامش بده |
|
من را سبک کن/به من احساس سبکی بده Explanation: It should be a "HEAVY" dose of atmosphere. در من احساس سبکی یا رهایی را بدم Reference: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091102144301AA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
به من آرامش بده Explanation: به من آرامش بده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.