GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:10 Apr 29, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Journalism / Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ali Fazel Iran Local time: 13:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | نتیجه گیری، ارزیابی |
| ||
5 +1 | ارزشیابی کردن، تخمین زدن، |
| ||
5 +1 | ارزش گذاری کردن |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
valuate نتیجه گیری، ارزیابی Explanation: |
| |||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|