11:48 Oct 21, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] IT (Information Technology) / IT | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Seyedsina Mirarabshahi Canada Local time: 04:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | جریان سیل آسای شبکه |
|
جریان سیل آسای شبکه Explanation: جریان سیل آسا یک الگوريتم مسیریابی بسیار ساده است که تمام بستهها را از طریق هر لبه خروجی ارسال میکند. http://lavancom.com/portal/magazine/rm-magazine/network/1326... broadcasting |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|