GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Oct 27, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ehsan Kiani | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | سرمایههایی که بهطور فعالانه مدیریت شدهاند |
| ||
5 | سرمایه هایی که بطور موثر مدیرت شده اند |
| ||
4 | سرمایهگذاریهای فعال |
|
سرمایههایی که بهطور فعالانه مدیریت شدهاند Explanation: .... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-10-27 11:52:19 GMT) -------------------------------------------------- بسته به کنتکست می تونید به این صورت هم بگید: سرمایهگذاریهایی که بهطور فعالانه مدیریت شدهاند |
| |||||||||||||||||||||||
6 mins confidence:
7 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |