10:26 Jul 31, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ahmad Kabiri Iran Local time: 08:34 | ||||
Grading comment
|
(با مشکلات زیاد) طرحی را تهیه کردن Explanation: نقشه ای را (با زحمت و سنجیدن جوانب بسیار) ارائه کردن/ طرح ریختن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
با بحث و درگیری زیاد نهایتا نقشهای را ارائه کردن Explanation: Def: to arrive at an agreement or solution after a lot of argument or discussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
طرحی/نقشهای را دست و پا کردن Explanation: طرحی را با کشمکشهای فراوان/بالا و پایین کردنهای زیاد دست و پا کردن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
راه حلی ابداع کردند / طرحی ابداع کردند Explanation: hammer sth out: to reach an agreement or solution after a lot of argument or discussion: ex: Three years after the accident the lawyers finally managed to hammer out a settlement with the insurance company. source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hammer-s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.