11:49 Jun 4, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Geography / geography | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: safura Iran Local time: 20:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | کارگزاران مدیریتی/ مدیران |
| ||
5 | کارگزار اداره کننده/مدیر اجرایی |
| ||
5 | گردانندگان |
| ||
5 | مدیران (ساختمانها/اماکن/مساکن) |
|
کارگزاران مدیریتی/ مدیران Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
کارگزار اداره کننده/مدیر اجرایی Explanation: http://vista.ir/dictionaries/Agent |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
گردانندگان Explanation: In my idea گردانندگان is the best choice, but one can also say: اشخاص/عوامل مدیریت کننده اشخاص/عوامل گرداننده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مدیران (ساختمانها/اماکن/مساکن) Explanation: مدیران (ساختمانها/اماکن/مساکن) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.