GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Jun 2, 2011 |
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO] Food & Drink / Meat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramak Milani United States Local time: 11:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | جگرکی |
| ||
5 | جگر / کباب جگر |
| ||
5 | جگر داغ |
| ||
5 | He means جگركيه . Please see the explanation! |
|
جگرکی Explanation: maybe you have heard Jegaraki which means someone who sells fried liver |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جگر / کباب جگر Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2011-06-02 11:11:41 GMT) -------------------------------------------------- جگَرَکی is used to name a shop in which جگر is fried and, sometimes, served. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جگر داغ Explanation: کارآگاه وارد مغازه میشود ابتدا به طرف شاگرد دودکار میرود. شاگرد "سلام آقای علوی. خوش آمدید. بفرمائید جگر داغ. کارآگاه علوی "سلام ممنون". PLEASE SEE THE LINK! http://www.aftabir.com/articles/view/art_culture/TV/c5c12039... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2011-06-02 11:33:33 GMT) -------------------------------------------------- قبل از اینکه کارآگاهان دیالوگهای خود را بگویند شاگرد مغازه در نبود آسپیران دودکار باید به مشتریان برسد و سپس مقابل میز کارآگاهان رفته و به آنها نان و جگر داغ بدهد تا بعد از آن دیالوگهایشان را شروع کنند. ذیرایی با جگر داغ کارآگاه علوی به همراه دستیارش کارآگاه کازرونی (محمدعباسنژاد) و کارآگاه صدری (یوسف مرادیان) در میانه مغازه در حال گفتوگو هستند، در همان حال باید منتظر فردی باشند که قرار است خبری برایشان بیاورد. Reference: http://www.aftabir.com/articles/view/art_culture/TV/c5c12039... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
He means جگركيه . Please see the explanation! Explanation: What he means is جگركيه, meaning the place (or the person) where liver kabob is being made. ه at the end works as an article "the", and "جگركي" is referred to the place or just a vendor who makes the kabobs! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.