anchor investor

Persian (Farsi) translation: سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anchor investor
Persian (Farsi) translation:سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات
Entered by: marzie ataei

10:08 Dec 28, 2017
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / بانکداری
English term or phrase: anchor investor
.[44] No banks and no anchor investor entered into contracts with BMPS.
marzie ataei
Local time: 12:35
سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات
Explanation:
واژه anchor در انگلیسی به معنای لنگر در فارسی است و هنگامی که به عنوان صفت با اسمی دیگر به کار میرود کنایه از پروپاقرص بودن، محکم بودن و با ثبات بودن آن اسم است. به نظر میرسد سرمایه گذار پروپاقرص بهتریم معادل در فارسی باشد.
Selected response from:

Hossein Soltaninejad
Iran
Local time: 12:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5موسسات سرمایه گذاری
Seyedsina Mirarabshahi
5مؤسسات مالی و سرمایه گذاری
MehrdadNazari93
5سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات
Hossein Soltaninejad


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
موسسات سرمایه گذاری


Explanation:
Anchor investors are institutional investors who are offered shares

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-12-28 17:13:03 GMT)
--------------------------------------------------

این مؤسسات طی دستورالعملهای مالی خودشون باعث ثبات قیمت/ شرایط بازار میشن


    Reference: http://www.thehindubusinessline.com/opinion/columns/all-you-...
Seyedsina Mirarabshahi
Canada
Local time: 05:05
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مؤسسات مالی و سرمایه گذاری


Explanation:
مؤسسات مالی و سرمایه گذاری

MehrdadNazari93
Iran
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات


Explanation:
واژه anchor در انگلیسی به معنای لنگر در فارسی است و هنگامی که به عنوان صفت با اسمی دیگر به کار میرود کنایه از پروپاقرص بودن، محکم بودن و با ثبات بودن آن اسم است. به نظر میرسد سرمایه گذار پروپاقرص بهتریم معادل در فارسی باشد.

Hossein Soltaninejad
Iran
Local time: 12:35
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search