GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:52 Dec 29, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Seyedsina Mirarabshahi Canada Local time: 19:38 | ||||
Grading comment
|
look with as much courage as you can muster با تمام شجاعتی که در خود دارید به این مسئله بپردازید Explanation: muster up - gather or bring together; "muster the courage to do something"; "she rallied her intellect"; "Summon all your courage" muster, rally, summon, come up. gather, pull together, collect با تمام شجاعتی که در خود دارید. یا با تمام شجاعتی که در خود میبینید |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
look with as much courage as you can muster با نهایت جرأتی که در خود دارید به این مسئله نگاه کنید Explanation: با نهایت جرأتی که در خود دارید به این مسئله نگاه کنید |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
look with as much courage as you can muster هر آن چه شهامت در وجود خود دارید، یکجا جمع کرده و با این مساله رویارو شوید Explanation: واژه muster در انگلیسی به معنای جمع کردن در فارسی است. بنابراین، جمله شما میخواهد بگوید: "هر آن چه شهامت در وجود خود سراغ دارید یک جا جمع کرده و با این مساله رو به رو شوید (اگرچه رویارویی با آن کاری دشوار است). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.