afford to slack

Persian (Farsi) translation: نمی توانند فعالیت خود را کاهش دهند/نباید فعالیت خود را کاهش دهند/ننی توانند ضعیف عمل کنند

06:08 Feb 21, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: afford to slack
The positive relation can be explained by the
agency role of competition. First, the likelihood of bankruptcy increases if competition
pushes down the price of output. Hart’s model (1983) proposes this idea wherein wellmanaged rival firms may lower prices to capture more market share, such that firms
cannot afford to slack even in good times because industry prices are set competitively.
Second, strong competition in the product markets forces inefficient firms out (Fama
and Jensen (1983)).
shima90
Persian (Farsi) translation:نمی توانند فعالیت خود را کاهش دهند/نباید فعالیت خود را کاهش دهند/ننی توانند ضعیف عمل کنند
Explanation:
https://www.google.com/amp/s/dictionary.cambridge.org/amp/en...
کاهش فعالیت ها و آرام تر کردن اونهاSlack
اینجا هم با توجه به جو رقابتی شرکت ها نمی تونن فعالیت خودشونو کم کنن با ضعیف عمل کنن

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-02-21 06:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

یا از پس کاهش فعالیت خود بر نمی آیند
Selected response from:

Sina Salehi
Germany
Local time: 15:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2نمی توانند فعالیت خود را کاهش دهند/نباید فعالیت خود را کاهش دهند/ننی توانند ضعیف عمل کنند
Sina Salehi
5دوام آوردن (از نظر مالی) / از پس (کاهش قیمت) بر آمدن
Salman Rostami
4بطوریکه شرکتها قادر به کاهش قیمت نخواهند بود
habibe shamsi
3کاهش فعالیت از لحاظ اقتصادی به نفع‌شان نیست
Ehsan Alipour


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
کاهش فعالیت از لحاظ اقتصادی به نفع‌شان نیست


Explanation:
.

Ehsan Alipour
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
نمی توانند فعالیت خود را کاهش دهند/نباید فعالیت خود را کاهش دهند/ننی توانند ضعیف عمل کنند


Explanation:
https://www.google.com/amp/s/dictionary.cambridge.org/amp/en...
کاهش فعالیت ها و آرام تر کردن اونهاSlack
اینجا هم با توجه به جو رقابتی شرکت ها نمی تونن فعالیت خودشونو کم کنن با ضعیف عمل کنن

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-02-21 06:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

یا از پس کاهش فعالیت خود بر نمی آیند

Sina Salehi
Germany
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seyedsina Mirarabshahi
9 hrs
  -> Thanks!

agree  Marjaneh Koohyar
4 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
دوام آوردن (از نظر مالی) / از پس (کاهش قیمت) بر آمدن


Explanation:
such that firms cannot afford to slack even in good times

چنین شرکت هایی حتی در شرایط نرمال (خوب) هم از پس کاهش قیمت ها بر نمی آیند / در برابر کاهش قیمت ها دوام نمی آورند

ُSlack: to decrease in activity or intensity
https://idioms.thefreedictionary.com/slack off

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-02-21 06:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

با توجه به معنی کلی متن، اینطور به نظر می رسد که بحث بر سر قیمت ها و کاهش آنها برای کسب سهم بیشتری از بازار است. پس به نظر من بهتر است در ترجمه خودمان به نحوی به "کاهش قیمت" اشاره کنیم تا برای مخاطب گنگ نباشد.



Salman Rostami
Canada
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
بطوریکه شرکتها قادر به کاهش قیمت نخواهند بود


Explanation:
///

habibe shamsi
Iran
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search