susceptible strains

Dutch translation: gevoelige stammen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:susceptible strains
Dutch translation:gevoelige stammen
Entered by: Barend van Zadelhoff

14:50 Feb 27, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: susceptible strains
- skin and soft tissue infections (skinfold pyoderma, impetigo, folliculitis, furunculosis, cellulitis) caused by *susceptible strains* of organisms
Hoe kan ik dit het beste vertalen, (mogelijke) overbelasting?
Carolien de Visser
France
Local time: 13:58
gevoelige stammen
Explanation:
gevoelige stammen van bepaalde micro-organismen, lijkt me

gevoelig voor bepaalde antibiotica als het bacteriën zijn
Selected response from:

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 13:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7gevoelige stammen
Barend van Zadelhoff


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
gevoelige stammen


Explanation:
gevoelige stammen van bepaalde micro-organismen, lijkt me

gevoelig voor bepaalde antibiotica als het bacteriën zijn

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 75
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjolein Verhulsdonck-Roest
2 mins
  -> Dank je wel, Marjolein.

agree  Lianne Wouters
6 mins
  -> Dank je wel, Lianne.

agree  Ron Hartong PhD (X): Je zou evt. ook 'niet-resistente stammen' kunnen zeggen.
8 mins
  -> Dank je wel, Ron. Hangt af van het perspectief. Stammen zijn gevoelig voor bepaalde antibiotica. Daarnaast wordt 'susceptible' gebruikt en niet 'resistant'

agree  Titia Meesters
1 hr
  -> Dank je wel, Titia.

agree  Josephine Isaacs (X)
5 hrs
  -> Dank je wel, Josephine.

agree  Catharina Adams
22 hrs
  -> Dank je wel, Catharina.

agree  Sonja Lathouwers
1 day 5 hrs
  -> Dank je wel, Sonja.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search