08:46 Jul 27, 2011 |
English to Dutch translations [PRO] Medical - Medical (general) / Vragenlijst rheumatoïde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katrien De Clercq Local time: 13:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | opvlamming |
| ||
4 | voorafgaande vragenlijst |
| ||
2 +1 | voorlopig |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
preliminary flare assessment tool |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
preliminary flare assessment questionnaire voorlopig Explanation: Zou dit niet beter zijn? Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
preliminary flare assessment questionnaire voorafgaande vragenlijst Explanation: voor "flare" zou ik gaan voor opflakkering |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preliminary flare assessment questionnaire opvlamming Explanation: 'Opvlamming' wordt het meest gebruikt door zowel reumatologen als patiënten in de context van 'terugkerende symptomen van een auto-immuunziekte'. Eventueel zou je 'recidief' kunnen gebruiken. 'Flare-up' lijkt mij niet beter dan 'flare', beide worden in Nederland nauwelijks gebruikt. Ter referentie wat links: http://www.ntvg.nl/publicatie/hoe-lang-moeten-langwerkende-a... http://www.ntvg.nl/publicatie/goede-resultaten-van-een-korte... (bovenstaande mogelijk alleen toegankelijk via universiteit, maar dat kan ik niet nagaan) http://www.merckmanual.nl/mmhenl/print/sec05/ch067/ch067b.ht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: preliminary flare assessment tool Reference information: Dit lijkt me een nuttige koppeling Bekijk zelf ook het hele artikel 'preliminary = voorlopig hier 'flare' = daar zou ik pas over beslissen als je maximale kennis hebt over je onderwerp There is no established definition of flare in RA, a potentially disabling disease feature that can impair function, confidence, and productivity. Patients (pts) use "flare" to describe episodes of disease worsening, but the magnitude, quality and duration of symptoms leading to a change of therapy have not been studied. Our objective was to establish a framework for the assessment of RA flare in RCTs which could serve to develop new efficacy parameters and/or facilitate tapering strategies and tight disease control. Developing a common set of items to prospectively capture RA flare in RCTs is needed. Qualitative research and stakeholder consensus identified the existing RA core set of SJC, TJC, pain, function, PtGA, MDGA, and acute phase response to define RA flare. In addition, fatigue and stiffness were identified as requisite domains and systemic features, participation, and self-management as desirable to include. A preliminary flare assessment tool will be incorporated in upcoming RCTs and LOS for refinement and validation. Ongoing data analysis and a third Delphi will inform a final consensus based definition. http://www.blackwellpublishing.com/acrmeeting/abstract.asp?M... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.