as will be appreciated by the skilled person

Dutch translation: zoals duidelijk zal zijn voor de vakman

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as will be appreciated by the skilled person
Dutch translation:zoals duidelijk zal zijn voor de vakman
Entered by: Gert Vercauteren

07:33 Jun 7, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / jargon
English term or phrase: as will be appreciated by the skilled person
Wordt dit in octrooien op een bepaalde manier vertaald? Context: The operating means can be configured in various ways, as will be appreciated by the skilled person.
Gezien de wel heel aparte octrooitaal durf ik het niet zomaar te vertalen met: zoals de vakman zal begrijpen, of iets dergelijks.
Monique van Prehn
Local time: 14:51
zoals duidelijk zal zijn voor de vakman
Explanation:
Dat is de vertaling die ik hiervoor altijd gebruik. Ik weet niet of er een andere, officiële vertaling is, maar ik heb over deze nooit opmerkingen gekregen, dus vermoed dat die goed is.

HTH

Gert
Selected response from:

Gert Vercauteren
Belgium
Local time: 14:51
Grading comment
Dank je wel, Gert!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zoals duidelijk zal zijn voor de vakman
Gert Vercauteren


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zoals duidelijk zal zijn voor de vakman


Explanation:
Dat is de vertaling die ik hiervoor altijd gebruik. Ik weet niet of er een andere, officiële vertaling is, maar ik heb over deze nooit opmerkingen gekregen, dus vermoed dat die goed is.

HTH

Gert

Gert Vercauteren
Belgium
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dank je wel, Gert!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michiel Leeuwenburgh: Dit is een prima vertaling hiervoor. Eventueel *de deskundige* ipv. *de vakman*, dat is wat meer geslachtsneutraal...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search