Indulge

Dutch translation: aangaan

14:01 Feb 11, 2016
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Indulge
Hello,

Working on a website from a company that builds apps. I can only find the following translation from 'indulge' which is 'verwennen' in Dutch. I don't think that really suites in this sentence. Has anyone better suggenstions?

With an app you indulge a real relationship with your clients in a more effective and approachable manner.
MireilleR (X)
Morocco
Dutch translation:aangaan
Explanation:
Met een app gaat u een echte relatie aan met...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2016-02-11 14:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk dat het hier (ook) gaat om nog niet-bestaande relaties en niet (alleen
) om het bijhouden van bestaande relaties.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 06:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aangaan
Jan Willem van Dormolen (X)
4 +1onderhouden
Joep Muijs
4investeer
Marjan Borger


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
indulge
onderhouden


Explanation:
een relatie onderhouden

Joep Muijs
Netherlands
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 86
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Willem Wunderink
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
indulge
aangaan


Explanation:
Met een app gaat u een echte relatie aan met...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2016-02-11 14:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk dat het hier (ook) gaat om nog niet-bestaande relaties en niet (alleen
) om het bijhouden van bestaande relaties.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven: In deze context de beste keuze, vind ik.
22 mins
  -> Dank je

agree  Elma de Jong
5 hrs
  -> Dank je

neutral  Leo Viëtor: https://itunes.apple.com/jo/app/app-alacarte/id1011565769?mt... apart gebruik van to indulge
7 hrs
  -> Zeker, maar ja, niet iedereen spreekt perfect Engels.

agree  Saskia de Korte
4 days
  -> Dank je
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indulge
investeer


Explanation:
Investeren in een relatie met de klant

Marjan Borger
Netherlands
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search