Non-hospitality gift

Dutch translation: Cadeau’s/geschenken die niet gegeven worden in het kader van gastvrijheid of promoties.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non-hospitality gift
Dutch translation:Cadeau’s/geschenken die niet gegeven worden in het kader van gastvrijheid of promoties.
Entered by: Jorim De Clercq

00:06 Nov 17, 2017
English to Dutch translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: Non-hospitality gift
To help you remember our rules on gifts and entertainment as we go into the holidays

NOT OK
Gifts to or entertainment of government officials without advance approval from Ethics.
Cash or gift cards in any amount
Non-hospitality and non-promotional gifts

Heeft dit iets te maken met geschenken ivm gunsten?
Bedankt!
Jorim De Clercq
Ecuador
Local time: 20:52
Cadeau’s/geschenken die niet gegeven worden in het kader van gastvrijheid of promoties.
Explanation:
Zo vertaalde ik dat onlangs in een tekst waar deze termen ook in voorkwamen. Bedrijven hebben vaak strenge regels met betrekking tot wat wel en niet aanvaardbaar is als geschenk, om de schijn van omkoping te voorkomen.
Selected response from:

Robert-Jan Goossens
Netherlands
Local time: 03:52
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cadeau’s/geschenken die niet gegeven worden in het kader van gastvrijheid of promoties.
Robert-Jan Goossens


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non-hospitality gift
Cadeau’s/geschenken die niet gegeven worden in het kader van gastvrijheid of promoties.


Explanation:
Zo vertaalde ik dat onlangs in een tekst waar deze termen ook in voorkwamen. Bedrijven hebben vaak strenge regels met betrekking tot wat wel en niet aanvaardbaar is als geschenk, om de schijn van omkoping te voorkomen.

Robert-Jan Goossens
Netherlands
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Lijkt me een prima oplossing! Maar dan wel cadeaus als deze term de voorkeur heeft. / :-). PS. Ik ben er overigens van uitgegaan dat jouw antwoord bedoeld is als vertaling voor het hele zinnetje: Non-hospitality and non-promotional gifts.
1 hr
  -> Ugh, volgende keer eerst koffie, dan antwoorden...

agree  Willemina Hagenauw: Ik zou promoties veranderen door iets van zakenrelaties. Deze cadeaus worden gegeven om de zakenrelaties te verbeteren/vergemakkelijken, maar mogen niet een bepaald bedrag overschrijden. Ze hebben niet echt iets met promoties te maken.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search