GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:38 Aug 27, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Fisheries / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoinette Verburg Netherlands Local time: 13:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | natuurlijke-hulpbronnenindustrie |
| ||
2 | grondstoffensector, grondstoffenindustrie |
|
natuurlijke-hulpbronnenindustrie Explanation: ideetje, slechts 1 magere googlehit natuurlijke-hulpbronnensector kan ook, maar evenmin nauwelijks terug te vinden |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grondstoffensector, grondstoffenindustrie Explanation: Eurodicautom vertaalt 'resource-based industry' als 'bedrijven die lokale grondstoffen verwerken voor de uitvoer'. Ik denk dat die formulering gemakshalve best kan worden samengevat als 'grondstoffensector', al heeft die sector ook andere zaken om het lijf dan de drie in de toelichting genoemde takken. Overigens beschouw ik een vis niet bepaald als een grondstof.... maar dit terzijde. ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.