12:38 Mar 17, 2015 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank van 't Hoog France Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | onmiddellijke vervanging van geretourneerde goederen |
|
onmiddellijke vervanging van geretourneerde goederen Explanation: De Engelse zin lijkt een tautologie. cross-shipment = onmiddellijke vervanging van geretourneerde goederen, nog vóór ontvangst van het geretourneerde item door de leverancier. Soms betaalt een klant voor het andere item en krijgt hij, na ontvangst door de leverancier van het geretourneerde artikel, zijn betaling voor het eerste artikel teruggestort. Bij een langdurige klant/leverancier-relatie blijft betaling voor het vervangende item meestal achterwege en wordt er evt. later verrekend. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2015-03-17 13:14:31 GMT) -------------------------------------------------- Wellicht bedoelen ze "immediate replacement OR cross-shipments" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.