ground anchor

Dutch translation: aardingsanker

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground anchor
Dutch translation:aardingsanker
Entered by: Malou Wijdeveld

20:09 May 10, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: ground anchor
Deze term komt voor in een tekst over het aansluiten van een voertuigscanner (voor douane) op het electriciteitsnet (of andere elektriciteitsbron).

Connection to external power shall follow these steps:
- Let the ground anchor be fixed.
Malou Wijdeveld
Netherlands
Local time: 23:50
aardingsanker
Explanation:
omdat de bewoording in het EN mij vreemd aandoet (als het om een plaat of om een paaltje zou gaan, zou dat er expliciet gestaan hebben), zou ik geneigd zijn om letterlijk te vertalen: aardingsanker, dus.
Ik heb echter maar internetreferenties gevonden die afkomstig zijn van 1 bedrijf. Aan jou om te zien wat het best past in jouw context.
Selected response from:

Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 18:50
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aardklem
Jacques Wolse
4aardplaat
Henk Sanderson
4aardingsanker
Stefan Blommaert


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aardklem


Explanation:
Ik lees eruit dat het apparaat via een aparte massakabel geaard moet worden. 'Ground' wordt in relatie tot elektrische aansluitingen meestal vertaald met 'massa' of 'aarde'.

Jacques Wolse
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Nog wat meer context: Pull the cable out, so that the ground anchor is again extended to the external power plug or socket;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Henk Sanderson: Het gaat er juist om waaraan die klem dan weer moet worden bevestigd.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aardplaat


Explanation:
Voor een goede aarding moet een aardplaat diep ( een meter of meer) in de grond worden aangebracht.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-05-10 20:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

Zie voor Engelse term: http://www.goalsetter.com/UserDocs/Ground_Anchor_Instruction...


    Reference: http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=aardplaat%20elektrisch...
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aardingsanker


Explanation:
omdat de bewoording in het EN mij vreemd aandoet (als het om een plaat of om een paaltje zou gaan, zou dat er expliciet gestaan hebben), zou ik geneigd zijn om letterlijk te vertalen: aardingsanker, dus.
Ik heb echter maar internetreferenties gevonden die afkomstig zijn van 1 bedrijf. Aan jou om te zien wat het best past in jouw context.


    Reference: http://www.vanderblij.nl/instortvoorzieningen-voor-beton/aar...
Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search