GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Feb 19, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Willem van Dormolen (X) Netherlands Local time: 22:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | hoofdspreker |
| ||
4 +2 | Het panel wordt ingeleid door: xxx |
| ||
3 | niet vertalen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Keynote panel niet vertalen Explanation: Ik zou het niet vertalen. Example sentence(s):
Reference: http://www.uzy.nl/2006/06/08/the-web-and-beyond-2006/ Reference: http://www.dutchcowboys.nl/events/14687 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hoofdspreker Explanation: Het is bon ton om dit onvertaald te laten, maar waarom? Dikdoenerij, als je het mij vraagt. In dit geval is het een afkorting van 'keynote speaker', de 'keynote' is eigenlijk de belangrijkste voordracht of toespraak op een congres o.i.d. |
| |
Grading comment
| ||