Outsourcing Company/Institution

Dutch translation: uitbestedende onderneming/instelling

15:31 Nov 29, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Economics
English term or phrase: Outsourcing Company/Institution
The Service Provider shall be entitled upon the prior written consent of the outsourcing institution to sub-assign the outsourced activities/tasks in part or fully to a third party as long as it is ensured that this third party will fulfil the contractual obligations at their full extent.
Katie Van Keijenberg
Belgium
Local time: 11:47
Dutch translation:uitbestedende onderneming/instelling
Explanation:
Mijns inziens de juiste vertaling.
Selected response from:

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 11:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5uitbestedende onderneming/instelling
Karel van den Oever
3 +4uitbestedende organisatie
Ron Willems


Discussion entries: 19





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
outsourcing company/institution
uitbestedende onderneming/instelling


Explanation:
Mijns inziens de juiste vertaling.

Example sentence(s):
  • In 2011 krijgt verzoekster van verweerster (belastingdienst) een aanslag inkomstenbelasting opgelegd omdat de uitbestedende onderneming een buitenlands uitzendbureau is en het TSJ recht in een dergelijk geval de verplichting tot aftrek en betaling van bel

    Reference: http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bea Geenen
1 min
  -> Bedankt, Bea

agree  Kitty Brussaard
53 mins
  -> Dank je, Kitty

agree  sindy cremer
1 hr
  -> Bedankt, Sindy

agree  Barend van Zadelhoff
4 hrs
  -> Thanx, Barend!

agree  Maart3n
19 hrs
  -> Bedankt, Maart3n
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
outsourcing company/institution
uitbestedende organisatie


Explanation:
dit omvat zowel bedrijven als andere uitbesteders.

gewoon 'uitbesteder' of 'outsourcer' zijn ook opties, die misschien wel prettiger zijn als de term vaak voorkomt.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-29 19:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

wat betreft het verschil tussen company/institution: uit de vraagstelling begrijp ik dat die termen door elkaar worden gebruikt. vandaar dat het containerbegrip 'organisatie' volgens mij de beste oplossing is - daarmee los je bovendien de verwarring op die de brontekst oproept.

mocht het zo zijn dat er de ene keer 'outsourcing company' en de andere keer 'outsourcing institution' staat EN dat dit geen redactionele slordigheid is maar er echt iets anders mee bedoeld wordt (onwaarschijnlijk maar niet uitgesloten), dan is natuurlijk onderneming resp. instelling de juiste vertaling (--> antwoord van Karel).


Ron Willems
Netherlands
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Boers: Eens, zowel met het neutrale "organisatie", als met het kortere "uitbesteder".
4 mins
  -> merci Erik

agree  Willem Wunderink: 'organisatie' is goed, en aangezien de source deze term gebruikt heb ik ook sterk de voorkeur om de uitdrukking juist in zijn geheel te laten staan (anders dan wanneer er 'outsourcer' zou hebben gestaan).
10 mins
  -> dank je Willem

agree  Kitty Brussaard
50 mins
  -> merci Kitty

agree  sindy cremer
1 hr
  -> dank Sindy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search