Zie zin

Dutch translation: Beveiligd op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te implementeren.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Zie zin
Dutch translation:Beveiligd op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te implementeren.
Entered by: Robert Rietvelt

14:03 Mar 2, 2014
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / dicteermachine
English term or phrase: Zie zin
Secure at all levels from media encryption to ability to deploy passwords from BES.

Ik begrijp alle woorden, maar kan er geen kaas van maken. Wat staat hier?
Robert Rietvelt
Local time: 03:05
Beveiligd op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te implementeren.
Explanation:
Ik zie het probleem niet zo...
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 03:05
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Beveiligd op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te implementeren.
Ron Willems
4beveilig op alle niveaus
Willem Wunderink
4Veilig op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te gebruiken.
Marjan Crabtree


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Secure at all levels from media encryption to ability to deploy passwords from BES
Beveiligd op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te implementeren.


Explanation:
Ik zie het probleem niet zo...

Ron Willems
Netherlands
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 163
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Willem Wunderink: Ha, grappig: kan ook! Op zich zou het taalkundig beter kloppen dan mijn suggestie: even afwachten of er in de context meer te vinden is, anders zou ik voor jouw oplossing gaan.
2 mins
  -> 'Secured' was duidelijker en 'THE ability' was correct geweest, maar dit lijkt me toch wel wat er bedoeld wordt...

agree  Lianne van de Ven
8 mins
  -> dank u

agree  sindy cremer: ik vind de zin ook vrij duidelijk, eigenlijk...
2 hrs
  -> dank u.

agree  Michael Beijer: mist alleen een komma en/of een dubbelepunt, dan was het wel duidelijk geweest
2 hrs
  -> inderdaad, een komma had er ook wel bij gemogen :)

agree  Henk Sanderson
4 hrs
  -> merci Henk

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Secure at all levels
beveilig op alle niveaus


Explanation:
Secure at all levels from media encryption to ability to deploy passwords from BES.

Volgens mij:
Beveilig op alle niveaus tegen codering om implementering van wachtwoorden van BES mogelijk te maken.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2014-03-02 14:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

'van BES' of 'vanuit BES'
Die details moet je even vanuit de context finetunen.


--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2014-03-02 14:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

De invoer van wachtwoorden vanuit BES (een systeem of applicatie) is niet langer mogelijk als de content is gecodeerd: daarom moet worden voorkomen dat de betreffende velden/bestanden door encryptie onleesbaar worden.

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2014-03-02 14:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

ROBERT: on second thought... als je uit de context niet meer kunt halen over de bedoeling (moeten wachtwoorden geïmporteerd kunnen worden?), dan beter de suggestie van Ron gebruiken!

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lianne van de Ven: Dit is geen gebiedende wijs.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zie zin
Veilig op elk niveau: van mediacodering tot de mogelijkheid om BES-wachtwoorden te gebruiken.


Explanation:
BES wachtwoorden, zijn Blackberry wachtwoorden toch?

Marjan Crabtree
Netherlands
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search