feather

Dutch translation: veer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feather
Dutch translation:veer
Entered by: Petra Molenaar

13:53 Sep 4, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: feather
http://wiki.songbirdnest.com/Developer/Articles/Getting_Star...

AutomatiseringEN: feather, card out NL: interlineaire marge toevoegen
Definitie: (Engels) to add extra interlinear space in order to achieve vertical justification

weet iemand of hier een standaard NL woord voor bij gebruik als zelfstandig naamwoord?

Het gedeelte van de zin is: PAGE LAYOUT FILES (“FEATHERS”).

Dank.
Petra Molenaar
veer
Explanation:
Als je tekst specifiek over Songbird gaat, is veer (meervoud: veren) de jusite term.

Het heeft dus helemaal niets met interlinie te maken maar alles met vogels. ;-)

Veren
Wat zijn veren?
Veren is de term die wordt gebruikt voor uitbreidingen die het visuele voorkomen van Songbird wijzigen.
Ze zijn beter bekend als Skins of Thema's in andere programma's. Ze kunnen worden geïnstalleerd en beheert op dezelfde manier als andere uitbreidingen.
http://wiki.songbirdnest.com/Localisations/Nl/Aan_de_slag_me...

U kunt het uiterlijk van de muziekspeler bovendien veranderen door thema’s te downloaden, die Songbird ‘veren’ (feathers) noemt, en er is zelfs een plug-in die Firefox Personas in Songbird mogelijk maakt.
http://computertotaal.nl/article/20440/songbird-1-4-3.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-04 15:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: juiste
De "t" in beheert is ook een fouje, maar niet van mij. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-04 15:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tijd voor een pauze. Ik voeg zelf ook weer een fouTje toe.
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 08:39
Grading comment
Ik heb sonbgbird gedownload, daar ging het idd over
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3veer
vixen
2(uit)waaieren
Lianne van de Ven


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(uit)waaieren


Explanation:
No time to double check but uitwaaieren or waaieren is rather common for feathering. The noun would be waaier, but not sure how you would apply that in your case. Maybe 'gewaaierd'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-04 15:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

Now that I see your songbirdnest-link: waaier(s) en gewaaierd en waaieren, yes.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: dank je. Heel leerzaam

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
veer


Explanation:
Als je tekst specifiek over Songbird gaat, is veer (meervoud: veren) de jusite term.

Het heeft dus helemaal niets met interlinie te maken maar alles met vogels. ;-)

Veren
Wat zijn veren?
Veren is de term die wordt gebruikt voor uitbreidingen die het visuele voorkomen van Songbird wijzigen.
Ze zijn beter bekend als Skins of Thema's in andere programma's. Ze kunnen worden geïnstalleerd en beheert op dezelfde manier als andere uitbreidingen.
http://wiki.songbirdnest.com/Localisations/Nl/Aan_de_slag_me...

U kunt het uiterlijk van de muziekspeler bovendien veranderen door thema’s te downloaden, die Songbird ‘veren’ (feathers) noemt, en er is zelfs een plug-in die Firefox Personas in Songbird mogelijk maakt.
http://computertotaal.nl/article/20440/songbird-1-4-3.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-04 15:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: juiste
De "t" in beheert is ook een fouje, maar niet van mij. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-04 15:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tijd voor een pauze. Ik voeg zelf ook weer een fouTje toe.

vixen
Greece
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ik heb sonbgbird gedownload, daar ging het idd over

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erwin van Wouw: Ik werd in eerste instantie ook op het verkeerde been gezet, maar mbt Songbird zijn het inderdaad gewoon pronkveren.
2 hrs

agree  Barend van Zadelhoff: duidelijk
9 hrs

agree  Ron Willems
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search