step up the pace

Dutch translation: er nog een schepje bovenop doen

10:11 Sep 25, 2009
English to Dutch translations [Non-PRO]
Medical - Computers: Software / gaat over cybercriminaliteit
English term or phrase: step up the pace
Context:

"Those realities are exploited by cybercriminals, who use the downturn to step up the pace."
solejnicz
Netherlands
Local time: 02:41
Dutch translation:er nog een schepje bovenop doen
Explanation:
...
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 02:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4er nog een schepje bovenop doen
Ron Willems
4naar een hogere versnelling schakelen
vixen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
er nog een schepje bovenop doen


Explanation:
...

Ron Willems
Netherlands
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne Wouters
6 mins

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
48 mins

agree  vixen: prima oplossing
1 hr

agree  Edward Vreeburg: Goed, maar heeft die gast geen woordenboek?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
naar een hogere versnelling schakelen


Explanation:
... om naar een hogere versnelling te schakelen.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-09-25 10:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Eventueel: die van de (economische) neergang profiteren door naar een hogere versnelling te schakelen.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-25 10:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Crisis zorgt voor hyperactieve cybercriminelen

woensdag 29 oktober 2008 - De financiële crisis beïnvloedt niet enkel de bovengrondse economie, ook cybercriminelen zien zich genoodzaakt hun strategie aan te passen. Jammer genoeg geen ontslagen of besparingen bij malware bedrijven, zij schakelen net een versnelling hoger in deze onzekere tijden.

PandaLabs stelt vast dat de vrije val van de beurzen gepaard gaat met een piek in cyberaanvallen. Analysten veronderstellen dat cybercriminelen door de ontwikkelingen in de bankindustrie het moeten stellen met minder mogelijke doelwitten. Ze voeren daarom hun activiteiten op en dat liefst met campagnes die direct geld in het laatje brengen. Het aantal aanvallen dat organisaties te verduren kregen in de voorbije maand is dan ook aanzienlijk gestegen. Malware leveranciers hopen blijkbaar dat het IT personeel van de bedrijven die ze bestoken afgeleid is door financieel nieuws en minder aandacht heeft voor veiligheidsrisico’s.
http://www.6minutes.be/NL/DrukArtikel.aspx?ArtikelID=12491&R...

Ook nog een alternatief in bovenstaand stukje: voeren hun activiteiten op.

vixen
Greece
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search