GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:20 Dec 3, 2019 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Streaming-industrie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kitty Brussaard Netherlands Local time: 14:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | De jacht op de kijker is geopend, en kosten noch moeiten worden daarbij gespaard. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ref |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Cash is chasing eyeballs De jacht op de kijker is geopend, en kosten noch moeiten worden daarbij gespaard. Explanation: Dit past m.i. goed in deze specifieke context ('streaming wars'). Eventueel ook variaties op 'en kosten noch moeiten worden daarbij gespaard'. Het idee is in ieder geval dat streamingdiensten flink in de buidel tasten om in de gunst te komen - of te blijven - bij (hun) kijkers, d.w.z. om marktaandeel te verkrijgen (zoals in het geval van Dxxxxx+) dan wel om hun marktaandeel verder te vergroten (zoals in het geval van bijv. Nxxxxxx). Denk daarbij aan vele honderden miljoenen die worden uitgegeven voor de rechten van series en films. De investeringen zijn klaarblijkelijk zo fors dat er aanvankelijk zelfs helemaal geen winst wordt gemaakt. Zie verder ook de D-box en mijn verwijzing. |
| |
Grading comment
| ||