https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/business-commerce-general/6438544-near-capacity.html&phpv_redirected=1

near capacity

Dutch translation: [zie uitleg]

13:23 Dec 11, 2017
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / agile
English term or phrase: near capacity
As pubic agencies often operate near capacity for space.

The sentence appears in an articel about 'agile in government'.
Redguy
Dutch translation:[zie uitleg]
Explanation:
Iets als:
Omdat overheidsdiensten vaak zeer krap in hun ruimte zitten...
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 22:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5[zie uitleg]
Jan Willem van Dormolen (X)
3Omdat overheidsdiensten vaak opereren op de rand van de beschikbare capaciteit aan ruimte.
Leo Viëtor


Discussion entries: 4





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
[zie uitleg]


Explanation:
Iets als:
Omdat overheidsdiensten vaak zeer krap in hun ruimte zitten...

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 124
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor de opheldering! Ik zat uiteindelijk op dezelfde lijn en heb het vertaald als "[...] aangezien overheidsinstellingen vaak zeer efficiënt met hun ruimte omgaan." Ofschoon jouw variant nog wat duidelijker is. ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Inderdaad, de context is zeer karig, maar aan zoiets dacht ik ook (zie D-box).
16 mins
  -> Dank je wel.

agree  Erik Boers
2 hrs
  -> Dank je wel.

agree  Elsje Apostel: ook mijn idee!!
6 hrs
  -> Dank je wel.

agree  Bea Geenen
20 hrs
  -> Dank je wel.

agree  Barend van Zadelhoff: Als ik het goed begrijp, komt het hier op neer: 'Er kan vaak niet veel meer bij, dus het is beter een eigen ruimte voor het team te zoeken.'
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Omdat overheidsdiensten vaak opereren op de rand van de beschikbare capaciteit aan ruimte.


Explanation:
Of (korter) op de rand van de beschikbare ruimte.

Leo Viëtor
Netherlands
Local time: 22:56
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor de opheldering! Ik zat uiteindelijk op dezelfde lijn en heb het vertaald als "[...] aangezien overheidsinstellingen vaak zeer efficiënt met hun ruimte omgaan."

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: