featheredge timber design

Dutch translation: overlappende planken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:featheredge timber design
Dutch translation:overlappende planken
Entered by: Carolien de Visser

20:06 Dec 17, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / buitenmuren
English term or phrase: featheredge timber design
To create a traditional *featheredge timber design* that complemented and enhanced
the brick façade on one of the houses
Hoe vertaal ik dit in het nederlands?
Carolien de Visser
France
Local time: 10:29
planken
Explanation:
Klinkt lang zo mooi niet, maar als het om "siding" van een huis (maar ook houten schutting) gaat zoals hier:
http://www.ajsmith.uk.com/feather-edge-timber.htm
dan heet dat in het nederlands kennelijk gewoon (horizontale of vertikale) planken:
(Houten huis het Schol)
http://www.voorst.nl/smartsite.shtml?id=10377
http://www.hbm-online.be/Tuinhuizen/Paardenstal.htm
De planken zijn (huis) wel aan een lange kant dunner dan de andere, zodat ze makkelijk overlappen.
Hier een plaatje, waar ze het "ruw geschaafde planken" noemen. Die zijn inderdaad ruw geschaafd, maar ook taps toelopend (plaatje rechts onderaan):
http://images.google.com/images?q=geschaafde planken&sourcei...
Hoop dat dit helpt.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-12-17 20:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hier vind ik nog het woord **overlappende** planken, wat denk ik het dichts by featheredge komt.
http://www.groentotaal.nl/erfafscheidingschutting(9).htm
Heet in us engels dan ook "lap siding"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-12-17 20:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

dichtst!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-12-18 01:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

Die hyperlink werkt niet omdat proz hem automatisch eindigt. Probeer deze:
http://tiny.cc/ViM2j
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 04:29
Grading comment
Ik kies voor overlappende planken, bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4planken
Lianne van de Ven
3visbekbalkenontwerp
Arie Uittenbogaard


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visbekbalkenontwerp


Explanation:
Volgens onderstaand ing bureau is visbek het Ned woord voor featheredge.


    Reference: http://www.keuringen.nl/N-E-D-F.html
Arie Uittenbogaard
Netherlands
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lianne van de Ven: visbek staat voor v-joint (itt featheredge) http://www.vermontlumber.com/retail.php
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
planken


Explanation:
Klinkt lang zo mooi niet, maar als het om "siding" van een huis (maar ook houten schutting) gaat zoals hier:
http://www.ajsmith.uk.com/feather-edge-timber.htm
dan heet dat in het nederlands kennelijk gewoon (horizontale of vertikale) planken:
(Houten huis het Schol)
http://www.voorst.nl/smartsite.shtml?id=10377
http://www.hbm-online.be/Tuinhuizen/Paardenstal.htm
De planken zijn (huis) wel aan een lange kant dunner dan de andere, zodat ze makkelijk overlappen.
Hier een plaatje, waar ze het "ruw geschaafde planken" noemen. Die zijn inderdaad ruw geschaafd, maar ook taps toelopend (plaatje rechts onderaan):
http://images.google.com/images?q=geschaafde planken&sourcei...
Hoop dat dit helpt.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-12-17 20:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hier vind ik nog het woord **overlappende** planken, wat denk ik het dichts by featheredge komt.
http://www.groentotaal.nl/erfafscheidingschutting(9).htm
Heet in us engels dan ook "lap siding"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-12-17 20:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

dichtst!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-12-18 01:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

Die hyperlink werkt niet omdat proz hem automatisch eindigt. Probeer deze:
http://tiny.cc/ViM2j

Lianne van de Ven
United States
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ik kies voor overlappende planken, bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tessa Slingerland (X): overlappende planken lijkt mij de beste optie
1 hr
  -> dank je

agree  sindy cremer: "overlappende" planken: http://consult.north-norfolk.gov.uk/portal/planning/dg/nndg?... Picture 3.8 Vertical boarding with cover spines and feather edge boarding
4 hrs
  -> mooi plaatje. Het woord overlappende was moeilijk te vinden hoor, want featheredge is dus een eigenschap van de plank, en overlap van het aanbrengen ervan

agree  Saskia Steur (X): dat heet dan potdekselen, als de planken overlappen
12 hrs

agree  Henk Peelen: inderdaad, "potdekselen". De dikke vandalen noemen het "overnaads beschieten". http://www.haalhout.nl/potdekselen/index.htm De Engelse term "feather edge" vind ik ook heel illustratief, een verenpakket heeft ook zo'n overlapsysteem.
13 hrs
  -> dat is wel potdekselen maar niet de originale featheredge zoals we hier (us) zien. Veren zijn trouwens dikker bij de inplanting dan aan het eind.....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search