GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Oct 10, 2010 |
English to Danish translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce / marketing, promotions | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jeanette Brammer Local time: 13:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | værdibevis |
| ||
5 | Rabatkupon |
| ||
3 | værdikupon |
|
værdibevis Explanation: It is correct that "voucher" means "værdibevis". But I think you need a translator to put in to the context. -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2010-10-10 10:59:09 GMT) -------------------------------------------------- Your terms are definitely wrong, so it must have been a very cheap translator, you have used. I would strongly suggest you find a better one. They do exist. But you have to pay for their service. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rabatkupon Explanation: En voucher er synonym på rabatkupon. Example sentence(s):
Reference: http://irabat.dk/butikker/138/ Reference: http://books.google.ca/books?id=Ccw6sgLgcxoC&pg=PA332&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
værdikupon Explanation: Eller "gavekort" (reference: Gyldendals Fagordbog). "Voucher" ses også brugt på dansk. Eksempler: http://www.google.dk/#hl=da&q=voucher værdikupon&aq=f&aqi=&a... http://www.google.dk/#hl=da&q=voucher gavekort&aq=f&aqi=&aql... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.