09:15 Apr 11, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Competition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Derringdo Bulgaria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ville skrive den om |
| ||
5 -1 | i forbindelse med en kamp, der spilles efter EUFA-cuppen |
| ||
3 -1 | post UEFA EURO begivenhed |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
post event ville skrive den om Explanation: Ville skrive den om til: * Dette kan være ved et arrangement efter EURO '08 (eller evt. EM 2008). Det er ikke normalt at nævne UEFA ved danske beskrivelser af EM, VM etc. Men hvis det skal med af reklameårsager må man selvfølgelig skrive UEFA EURO. Ville dog også lige skrive årstallet med i så fald. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
post event post UEFA EURO begivenhed Explanation: Jeg går ud fra at post er lig med post mortem osv.... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-04-11 12:38:43 GMT) -------------------------------------------------- Ja ja, så skriver jeg hele sætningen: "Dette vil blive en begivenhed efter UEFA EURO turneringen." OK nu? :-) |
| |||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|