Empowering Technology

12:56 Sep 29, 2005
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: Empowering Technology
Manual til tv. Er der en god kort beskrivelse af udtrykket.
Marianne Dahl
Denmark
Local time: 01:02


Summary of answers provided
4 +1oversæt ikke
Terence Ajbro
4 +1hjælpemiddelteknologi
Anna Haxen


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
empowering technology
oversæt ikke


Explanation:
normalt bliver sådan noget ikke oversat i DK.

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: yea, I'd agree with this. Empowerment is a tough word to translate into a Scandanavian language.
25 mins

neutral  Anna Haxen: "Normalt"? "Sådan noget"? Kan du uddybe det lidt? - Så vidt jeg kan se, er "empowering tech." det samme som "assistive tech." blot med mere præg af "hjælp til selvhjælp".
59 mins
  -> Det er en slags slogan som kan betyde hvad som helst. Tænk på "connecting people" og "information at your fingertips". Inden for IT og telekommunikation bruger man tit engelske udtryk som disse især i salgsmateriale.

neutral  NetLynx: Terence: Er det reklame-ævl igen? Jeg vil nu gerne kende dit bedste bud på en oversættelse. :)
1 day 9 hrs
  -> Det lyder meget som reklame-ævl. Det indgår ikke i en komplet sætning, men står selvstændig som overskrift (formoder jeg). Måske mere kontekst ville hjælpe
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
empowering technology
hjælpemiddelteknologi


Explanation:
I hvert fald ifølge denne pdf-fil.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-09-29 13:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

Se punkt 3.1 i pdf'en.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-09-29 14:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg kan godt se at "hjælpemiddelteknologi" ikke er det rigtige ord i denne forbindelse, men kan ikke tilslutte mig tanken om ikke at oversætte det - især ikke når det står i en manual som alle skal kunne bruge. Måske noget med bruger-/brugerstyrings-et eller andet. Der ligger jo stadig det i "empowering" at det gør personen/brugeren i stand til selv at betjene sit tv. "Brugervenlig teknologi" kunne måske også bruges i en snæver vending.


    Reference: http://www.hmi.dk/files/Forskningsredeg�relse.pdf
Anna Haxen
Denmark
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in DanishDanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Blangsted (X): This covers the term best. Many good hits on google.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search