21:09 Feb 21, 2004 |
English to Danish translations [PRO] Law/Patents - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jørgen Madsen Local time: 07:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Et bud... |
| ||
4 | på grund af til integritets-, fortroligheds- og ansvarsforhold |
| ||
4 | med hensyn til |
|
Et bud... Explanation: Af hensyn til integritet, fortrolighed og ansvarlighed skal kun identificerede og godkendte brugere have adgang til programmet xxx Er en mulighed, måske ikke optimal, men det er heller ikke nemt... og slet ikke på dette tidspunkt ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
på grund af til integritets-, fortroligheds- og ansvarsforhold Explanation: eller 'af hensyn til ....' Håber det hjælper dig! -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-21 21:31:56 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry, Der skal selvfølgelig stå \'på grund af integritets-, fortroligheds- og ansvarsforhold\' x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
med hensyn til Explanation: mit forslag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.