faulted

Danish translation: aktiveres, udløses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:faulted (is)
Danish translation:aktiveres, udløses
Entered by: Rikke Stenlev

09:21 Oct 3, 2005
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / E-leaning vedr. installation af alarmsystem i boliger
English term or phrase: faulted
"Intrusion alarm is a type of alarm that occurs when an intrusion point is faulted."

Det er taget fra en ordliste, hvor "intrusion alarm" forklares. Der findes forskellige indbrudspunkter i huset fx, og det er disse, som bliver "faulted" ved indbrud. (Man kan jo ikke sige, at de fejler...) Er der nogen, der har et bud? Er der et "alarm-teknisk" udtryk?
Rikke Stenlev
Denmark
Local time: 22:19
slå til, aktiveres, udløses
Explanation:
just guessing here (intelligent guessing!)
Selected response from:

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 22:19
Grading comment
Hej Terence - jeg kan bedst lide dit bud. Tusind tak for hjælpen til jer alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2brydes
haxe
3 +1afbrudt
Dan Schioenning Larsen
2 +1slå til, aktiveres, udløses
Terence Ajbro


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
slå til, aktiveres, udløses


Explanation:
just guessing here (intelligent guessing!)

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hej Terence - jeg kan bedst lide dit bud. Tusind tak for hjælpen til jer alle.
Notes to answerer
Asker: Det er simpelthen en ordliste, hvor det eneste der st�r er denne forklaring p� hvad en indbrudsalarm er. Jeg er dog tilb�jelig til at tro, at det er korrekt engelsk, for der er absolut ingen sprolige fejl ellers i teksten.

Asker: En meget morsom tyrkfejl, ikke sandt?!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Især de to sidste oversættelser vil virke rigtigt på dansk. Men Terence, er 'is faulted' korrekt på engelsk? 'fejler' eller 'er fejlbehæftet' er uheldig på dansk.
1 hr
  -> Det ved jeg ikke. Måske mere kontekst ville hjælpe.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
afbrudt


Explanation:
Jeg kan forestille mig, at der løber en konstant strøm gennem disse punkter, som, når den afbrydes, udløser alarmen?

Dan Schioenning Larsen
Denmark
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: 'is faulted' = 'afbrydes' er den bedste, direkte oversættelse, men på dansk har det en klang af, alarmsystemet er fejlbehæftet - for den, der ikke helt ved, hvordan det virker.
40 mins
  -> Tak. Ja, du har ret. Man kunne måske formulere det således: ...der opstår, når strømmen ved et indtrængningspunkt afbrydes. -Ellers er haxes forslag også godt.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
brydes


Explanation:
Jeg tro Jan er inde på det rigtige. Fault kan jo også i geologisk sammenhæng betyde forskubbes eller brydes. Jeg tror dog jeg ville bruge brydes i stedet for afbrydes.

haxe
Denmark
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Harbo Andersen (X): Jeg tror måske der kan være tale om en såkaldt slutte-brydekontakt.
1 hr

agree  Kenneth Svendsen: Efter min mening det eneste forslag, der fungerer godt med "indbrudspunkt".
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search