GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Jul 30, 2009 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 22:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vakuově vyrobený (sendvič s jádrem ... ) |
| ||
4 | (uložený, zpracovaný) ve vakuovém pytli |
| ||
3 | vakuově balaná |
|
vacuum bagged (uložený, zpracovaný) ve vakuovém pytli Explanation: Sendvičová konstrukce s jádrem z Divinycellu pro boční trupovou skořepinu - byla zpracována ve vakuovém pytli. Viz Wikipedie Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Vacuum_bag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vacuum bagged vakuově balaná Explanation: přiznávám, že vůbec netuším, o co se jedná, ale já bych to přeložila jako 'stlačená vakuově balená' atd. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2009-07-30 17:43:41 GMT) -------------------------------------------------- teď se dívám, že jsem tam udělala překlep, samozřejmě má být 'vakuově balená', moc se omlouvám, V. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vacuum bagged vakuově vyrobený (sendvič s jádrem ... ) Explanation: technologie laminátování s potahem - "bag" vakuově vyrobený/vakuově uložený (sendvič s jádrem ... ) Za prvé není pravdou, že při výrobě sendviče se používá výhradně laminát na bázi epoxidu, ale běžně se používá také polyester. Příkladem může být kombinace" polyester - Dyvinicell - polyester, nebo případně tebou uváděné materiály pro jádro. Pokud se používá laminát na bázi epoxidu, tak většinou u špičkových závodních lodí, nebo v kombinaci s tkanivem z uhlíkových vláken, neboť vyšší kvalita epoxidu je vykoupena také jeho vyšší cenou. Pokud bychom chtěli dosáhnout co nejvyšší tuhosti konstrukce při co nejnižší váze lze použít například kombinaci různých materiálů na bázi uhlíku a jádra z pláství kevlaru a pod. Lze tedy shrnout, že různé konstrukce a materiály pro jádra sendvičů se liší podle toho, pro jaký účel jsou tyto konstrukce určeny. Jiné pro lodě, jiné pro závodní speciály a jiné například pro výrobu ultralehkých letadel. Překližku jako jádro bych ale pravděpodobně nepoužil, protože její použití potlačuje základní smysl sendvičové konstrukce a to je pevnost při minimální váze. Není pravdou, že ten kdo uvádí, že používá ručně kladený laminát, nezvládá technologii vakuové laminace. Já používám klasickou metodu ručně kladeného laminátu, ale také již používám vakuovou metodu, ale pouze v tom případě, že je to smysluplné, a že mi to tvarové možnosti formy umožní (hovoříme o sendviči) Je nutno si uvědomit,, že pokud je tvar formy přiliž úzký nebo uzavřený, je vyložení takovéto formy vrstvami tkaniny a jádrem dosti náročné a někdy i nerealizovatelné. Ona ta vakuová technologie není totiž nic tak složitého Reference: http://www.jachting.info/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.