technical grade wedging

Czech translation: kvalitní tvarové výseky

08:40 Nov 14, 2013
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / obaly
English term or phrase: technical grade wedging
věta je tady
http://www.dssmithpackaging.fr/EN/markets/electronic-and-mec...
a tady další příklad wedging
http://www.dssmithpackaging.fr/EN/products/luxury-packaging....
díky
Dalibor Uhlik
Czech Republic
Local time: 00:56
Czech translation:kvalitní tvarové výseky
Explanation:
např. zde http://www.solpap.cz/velkoformatove-tvarove-vyseky.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-11-14 09:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

ještě hezký odkaz zde...
http://www.servisbal.cz/tvarove-vyseky.htm

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-11-14 09:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

já to chápu jako "technicky precizní" "kvalitní"... odtušeno z předchozích překladů... kde to tak dávalo smysl... ale mohu se mýlit
Selected response from:

Jitka Komarkova (Mgr.)
Czech Republic
Local time: 00:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kvalitní tvarové výseky
Jitka Komarkova (Mgr.)
3jakostní (přepravní) výztuhy, přepážky
Václav Pinkava
3fixační kartonové příčky
rosim


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kvalitní tvarové výseky


Explanation:
např. zde http://www.solpap.cz/velkoformatove-tvarove-vyseky.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-11-14 09:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

ještě hezký odkaz zde...
http://www.servisbal.cz/tvarove-vyseky.htm

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-11-14 09:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

já to chápu jako "technicky precizní" "kvalitní"... odtušeno z předchozích překladů... kde to tak dávalo smysl... ale mohu se mýlit


Jitka Komarkova (Mgr.)
Czech Republic
Local time: 00:56
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: to bude ono, technical grade myslíte, že je kvalitní? vy jste se s tím takto setkala?

Asker: fajn, díky moc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Prudký
20 mins
  -> Děkuji Vám, Pavle!

neutral  Václav Pinkava: Zrovna toto že by někdo nazval wedging? Díky Vašemu skvělému odkazu soudím že wedging jsou odborně "proložky a fixace" a tvarové výseky jsou spíš "interior fitments" http://iguan.biz/en/category/60/09-interior-fitments.html
1 hr
  -> Děkuji Vám, Václave!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jakostní (přepravní) výztuhy, přepážky


Explanation:
odvozeno od wedging jako zaklínění

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-11-14 09:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

"The strength of cardboard wedges ensures crush resistance during transport and storage."

http://www.abzac.com/uk/cardboardcorners/cardboard_corners.h...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-14 10:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

zde "proložky a fixace"
http://www.servisbal.cz/fixacni-systemy.htm


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/wedging
    Reference: http://lifehacker.com/5750840/wedge-paper-between-batteries-...
Václav Pinkava
United Kingdom
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fixační kartonové příčky


Explanation:
http://www.vyroba-krabic.cz/fixace-obsahu-krabic.html
http://www.vyroba-krabic.cz/norma-fefco/katalog-fefco-evrops...

--------------------------------------------------
Note added at 1 den23 h (2013-11-16 08:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

technical grade vyjadřuje obyčejnost, nic extra přesného

rosim
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: taky jsem spíš myslel, nicméně ten návrh paní Komárkové jsem použil, je to obecný název pro fixační obaly myslím

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search