GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:29 Sep 25, 2014 |
English to Czech translations [Non-PRO] Marketing - Management / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petr Kedzior Czech Republic Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | jiná než kontroling |
| ||
4 | neřídící |
|
non-controlling neřídící Explanation: poněkud neobvyklý výraz, ale věřím, že vystihuje význam |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-controlling jiná než kontroling Explanation: bych zkusil... -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2014-09-25 12:49:01 GMT) -------------------------------------------------- jinak v češtině se to obvykle píše "controlling" http://cs.wikipedia.org/wiki/Controlling -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2014-09-25 12:50:21 GMT) -------------------------------------------------- Takže bych to viděl takto: Uveďte prosím svou funkci: finance - controling finance - jiná než controlling -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2014-09-25 12:51:14 GMT) -------------------------------------------------- u obou mají být samozřejmě dvě "l" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||