11:16 Apr 8, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jana Pavlová Czech Republic Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
originální znění v němčině (němčináři mohou pomoci) |
|
according the payment reductions we refer ... v souvislosti se slevami při platbách poukazujeme/odkazujeme na Explanation: Může to být jedna z variant. Ano, správně by mělo být "according to", ale domnívám se, že navíc mysleli něco jiného než "podle". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
according the payment reductions we refer ... Ohledně / Ve věci snížení platby/plateb (vás) odkazujeme na ... Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: originální znění v němčině (němčináři mohou pomoci) Reference information: domnívám se, že se jedná o toto: Entgeltminderungen ergeben sich aus unseren aktuellen Rahmen- und Konditionsvereinbarungen. http://www.hk24.de/recht_und_steuern/steuerrecht/umsatzsteue... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-04-08 13:05:08 GMT) -------------------------------------------------- něco na způsob: Snížení plateb vyplývá z našich rámcových dohod a smluvních podmínek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.