natural guardian

Czech translation: poručník

05:51 Sep 1, 2019
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: natural guardian
A natural guardian of a minor prescribed in Points a and b Clause .....shall be determined as follows:
1. The eldest brother or sister shall be the guardian of the ward, if the eldest brother or sister fails to satisfy all requirements for acting as a guardian, the next eldest brother or sister shall be the guardian, unless otherwise agreed that another biological brother or sister shall e the guardian

Existuje přesný český ekvivalent?
Děkuji
Jakubikova
Local time: 06:18
Czech translation:poručník
Explanation:
Úplně ekvivalentní to asi nebude, jak už tomu u právní terminologie bývá, ale podle mne je to nejbližší termín v českém právu, viz §§ 928 - 942, zejména § 931 NOZ.

Problém termínu "zákonný zástupce" je podle mne ten, že z právní úpravy NOZ jednoznačně plyne, že zákonným zástupcem jsou rodiče a nemohou jím tedy být jiní příbuzní, ti mohou ale být poručníky.
Selected response from:

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 06:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1poručník
Petr Kedzior
3Zákonný zástupce, osoba příbuzná
Helena Bližíková


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zákonný zástupce, osoba příbuzná


Explanation:
Upřímně řečeno, nejsem si jistá, jestli na to v češtině existuje přesně odpovídající výraz. V podstatě lze asi použít klasické "zákonný zástupce" případně "osoba příbuzná".
Ve větách, které uvádíte jako příklad bych klidně napsala něco ve smyslu: "Staší bratr či sestra se stává zákonným zástupce svěřence, jestliže ...
Ale možná, že existuje přesnější výraz, který neznám.

Helena Bližíková
Czech Republic
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poručník


Explanation:
Úplně ekvivalentní to asi nebude, jak už tomu u právní terminologie bývá, ale podle mne je to nejbližší termín v českém právu, viz §§ 928 - 942, zejména § 931 NOZ.

Problém termínu "zákonný zástupce" je podle mne ten, že z právní úpravy NOZ jednoznačně plyne, že zákonným zástupcem jsou rodiče a nemohou jím tedy být jiní příbuzní, ti mohou ale být poručníky.

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Prudký: šikovné řešení
5 hrs
  -> Díky, Pavle!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search