10:29 Jun 26, 2008 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Šebesta Czech Republic Local time: 04:40 | ||||||
Grading comment
|
rok pro stanovení/čerpání dovolené Explanation: Období, za které se to počítá. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nárok na dovolenou Explanation: např. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rok pro účely výpočtu nároku na dovolenou Explanation: U nás se s tímto nepracuje, takže bych použila opis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rozhodné období pro účely dovolené Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rozhodné období pro výpočet nároku na dovolenou Explanation: Rozhodné období pro výpočet nároku na dovolenou |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.