20:48 Feb 19, 2016 |
English to Czech translations [PRO] Internet, e-Commerce / sport betting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Michal Pokorny United States Local time: 05:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sázka typu duel (popř. souboj) zdarma |
| ||
4 | dorovnávací sázka |
|
match-up free bet sázka typu duel (popř. souboj) zdarma Explanation: Že jde o "sázku zdarma" je, předpokládám, jasné. Zbývá tedy "match-up bet". Jde o typ sázky, který se používá u dostihů či závodů, ale je zaměřen na lidi, kteří jsou zvyklí sázet na týmy (tj. zda vyhraje tým A či B?) a nikoliv vybírat jednoho vítězného koně z celého početného startovního pole. Princip spočívá v tom, že ze startovního pole dostihu vyberete dva koně a vyhlásíte sázku na to, kdo z nich bude lepší (bez ohledu na to, zda v dostihu zvítězí či ne). Český překlad není zatím ustálen, některé sázkové kanceláře termín zatím nepřekládají (Pinnacle), jiné používají "duel" (SazkaBet), další "(hráčské) souboje" (BetStars). Reference: http://www.oddsshark.com/horse-racing/horse-match-wagering |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
match-up free bet dorovnávací sázka Explanation: Třeba když vsadíte 200 Kč, firma (kasino) dorovná to samé, čili máte počáteční vklad 400 Kč, za které jste zaplatil jenom 200. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.