HR Champion

17:18 Dec 16, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / HR
English term or phrase: HR Champion
Z věty Please express your concerns to the (COMPANY NAME) HR Champion for the Czech Republic. Díky!
Michal Surmař
Czech Republic
Local time: 02:05


Summary of answers provided
3 +1HR partner, HR Champion
Lukáš Georgiev


Discussion entries: 12





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hr champion
HR partner, HR Champion


Explanation:
neboli
..obraťte se na HR partnera XY pro ČR
nebo
..obraťte se na partnera na pozici HR Champion společnosti XY pro ČR
nejhnusnější (byť v newspeaku tohoto oboru dost pravděpodobná - viz níže) je varianta
..obraťte se na HR Championa XY pro ČR

Vysvětlení:

imho se ty názvy moc nepřekládají, takže by šlo nechat HR Champion jakožto název pozice
ale tady je to myšleno obecně a někdy jsou ty pojmy záměnné
(http://kariera.ihned.cz/c1-38098730-hr-partnerstvi-model-riz... takže by se dalo psát taky klidně obecně (příslušný) "HR partner" (což by imho bylo asi nejsnesitelnější)

pojem byl zaveden v týhle knize:
http://books.google.cz/books/about/Human_resource_champions....

a ještě jeden odkaz, který ukazuje, jak si ti lidé zakládají na nepřekládání těch názvů, a skloňujou to, jak jim to přijde do lingvisticky nevymáchaných úst...
http://www.hrnews.cz/osobnosti-hr/kdyz-hr-business-partner-s...

(tuhle jsem se ústně dozvěděl, že běžně všichni říkají "ejč-ár"... když jsem se ptal, jak si to zkracujou a familiarizujou, říkala mi, že nijak, a já navrhoval, ať tomu interně říkají "ejčko" např. dle vzoru "odpolko", prostě když úchylárna, tak pořádná! :) )

Lukáš Georgiev
Local time: 02:05
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Pivnickova
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search