06:32 Mar 3, 2011 |
English to Czech translations [PRO] Human Resources / Appraisal of employees | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lukáš Georgiev Local time: 04:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | akceschopnost, schopnost pohotového jednání |
| ||
3 | připravenost/ochotnost k výkonu práce |
|
readiness for use připravenost/ochotnost k výkonu práce Explanation: připravenost/ochotnost k pracovnímu nasazení/výkonu práce |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
readiness for use akceschopnost, schopnost pohotového jednání Explanation: (...pohotové reakce) prostě aby dlouho netrvalo, "než se k čemukoli rozhoupe" 2/ další možností by byla "ochota k nasazení" (pro určité typy úkolů, např. pokud by se jednalo o práci v zahraničí apod.), to ale posoudíte jen z kontextu |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|